Italian expression of the day: 'Non ci casco'
- Maria-Vittoria Telo
- Oct 5, 2022
- 1 min read
Updated: Oct 12, 2022
‘È senza dubbio brillante, ma non ci casco’ – Is someone trying to fool you? Or are you being hoodwinked into doing or thinking a certain way? – Then you might want to use this expression.
Casco stems from the prepositional verb cascare (meaning: to fall). In this context, we are talking about the prepositional verb cascarci (meaning: to fall for something). Do not confuse it with ‘to fall for somebody’; it is not meant in a romantic sense!
Ci caschi ogni volta, amico mio – You fall for it everytime, my friend
Next time somebody is trying to trick you, make it clear you are not being deceived by it. Show them you are not naive and simply say: No, non ci casco!
Comments